CM हिमंता बिस्वा ने गीता श्लोक के गलत अनुवाद को लेकर मांगी माफी
Assam CM Himanta Biswa Sarma apologizes for wrong translation of Geeta verse
सत्य खबर/ नई दिल्ली: असम के मुख्यमंत्री हिमंत बिस्वा सरमा ने भगवद गीता के एक ‘श्लोक’ के गलत अनुवाद के लिए माफी मांगी है। गीता के एक श्लोक के गलत अनुवाद पर विवाद खड़ा हो गया था. जिसके बाद असम के मुख्यमंत्री ने माफी मांगी है.
हिमंत बिस्वा सरमा की ‘एक्स’ पर गीता श्लोक से जुड़ी पोस्ट ने उन्हें विपक्ष के निशाने पर ला दिया था. कई नेताओं ने उन पर जाति विभाजन को बढ़ावा देने का आरोप लगाया था. हिमंत बिस्वा सरमा ने बताया कि यह श्लोक उनकी टीम ने उन पर पोस्ट किया है
हिमंत बिस्वा सरमा ने कहा, ‘नियमित रूप से, हर सुबह मैं अपने सोशल मीडिया हैंडल पर भगवद गीता का एक श्लोक अपलोड करता हूं। अब तक मैं 668 श्लोक पोस्ट कर चुका हूँ। हाल ही में मेरी टीम के एक सदस्य ने अध्याय 18 श्लोक 44 से एक श्लोक गलत अनुवाद के साथ पोस्ट किया है।’ बीजेपी नेता ने कहा कि गलती का एहसास होते ही उन्होंने ट्वीट डिलीट कर दिया.
असम के सीएम हिमंत बिस्वा सरमा ने कहा, ‘जैसे ही मुझे गलती का एहसास हुआ, मैंने तुरंत पोस्ट हटा दिया। यदि हटाए गए पोस्ट से किसी को ठेस पहुंची हो तो मैं हृदय से क्षमा चाहता हूं।
जहां ऑल इंडिया मजलिस-ए-इत्तेहादुल मुस्लिमीन के नेता और लोकसभा सांसद असदुद्दीन ओवैसी ने गीता के श्लोक को लेकर हिमंत बिस्वा सरमा पर तीखा हमला बोलते हुए कहा कि वह हर भारतीय नागरिक के साथ समान व्यवहार करने की अपनी शपथ पूरी नहीं कर रहे हैं।
असदुद्दीन ओवैसी ने कहा, ‘संवैधानिक पद पर रहते हुए आपकी शपथ हर नागरिक के साथ समान व्यवहार करने की है. यह उस दुर्भाग्यपूर्ण क्रूरता में परिलक्षित होता है जिसका असम के मुसलमानों ने वर्षों से सामना किया है।’ हिमंत बिस्वा सरमा ने अपने माफीनामे वाले पोस्ट में यह भी कहा कि असम एक जातिविहीन समाज की तस्वीर है और गलत अनुवाद एक गलती थी। .